大家好,今天来为大家分享上海东方翻译中心有限公司的一些知识点,和广州翻译公司的问题解析,大家要是都明白,那么可以忽略,如果不太清楚的话可以看看本篇文章,相信很大概率可以解决您的问题,接下来我们就一起来看看吧!
本文目录
一、上海东方翻译院翻译质量控制
1、上海东方翻译院在翻译过程中严格把控质量,遵循一系列严谨的步骤:
2、首先,项目经理与译员会对原文进行深入研究,确保全面理解内容。遇到难以理解的词汇或关键概念,他们会进行术语管理,确保在翻译过程中保持术语的一致性。
3、接下来,开始翻译阶段,译员将原文转化为目标语言,力求准确无误。
4、完成初步翻译后,译稿会与原文进行对比,进行彻底而系统的核查,确保无遗漏或误解,并对翻译文本进行细致的润色和修改,以提高其流畅性和地道性。
5、在不依赖原文的情况下,译员会对译稿进行独立复查,进一步优化语言表达,对译稿进行最终的编辑和润色,以确保译文的质量。
6、对于大型客户,翻译院会特别设立专业审校环节。他们建立专用的客户语料库,并组建专门的译审团队,其中的审校人员拥有超过10年的行业经验,负责外译中的质量把关。而在中译外的环节,则由母语为外语的专家进行严格审核,确保翻译的准确性和文化适应性。
二、翻译标准的具体内容是什么
可以参考翻译服务译文质量要求-中华人民共和国国家标准GB/T 19682-2005,以下是部分内容:
本标准规定了翻译服务译文质量的基本要求、特殊要求、其它要求、译文质量评定和检测 *** 等。本标准适用于笔译服务。
下列文件中的条款通过本标准的引用面成为本标准的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本标准,然而,鼓励根据本标准达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本标准。
GB/T19363.1-2003翻译服务规范第1部分:笔译
GB/19000-2000质量管理体系基础和术语(idt ISO9000:2000)
对译文理解和使用结果的正确与否起作用的语句表述。注:关键句段包括对概念、原理、依据、因果关系等的关键性表述的单个句子或句子的组合。
对译文理解和使用结果的正确与否产生直接作用的字词。注:关键字词可以是文字,也可以是数字和重要符号。
由于对原文理解的错误,导致译文表述的错误。注:语义差错可以是逻辑差错、概念、差错、技术差错。
3.4核心语义差错 critical semantic error
可能直接影响到顾客对译文的正确使用甚至造成严重后果的差错,主要包括关键句段错误和关键字词错误。
3.6翻译服务 translation services
为顾客提供两种以上语言转换服务的有偿经营行为。
完整、准确地表达原文信息,无核心语义差错。
术语符合目标语言的行业专业通用标准或习惯,并前后一致。
符合目标语言文字规范和表达习惯,行文清晰易懂。
符合目标语言表达习惯,采用特定计数方式的,应符合相关规定或标准。
5.2.1人名、地名、团体、机构名商标名
使用惯用译名(有特殊要求的按双方约定)。无惯用译名的,可自行翻译,必要时附注原文。中国人名、地名、团体、机构名译为拼音语言的,按汉语拼音法或采用历史沿袭译法译出。
译为非拼音语言的,按目标语言既定译法和惯用译法译出,译出后可附注汉语拼音名称。商标名应优先采用目标语言地区的注册名称。
5.2.3法规、文件、著作、文献名称
国家、 *** 和国际组织重要的法律、法令、文件等名称应采用官方或既定译法,无既定译法的译出后应附注原文(原文为中文的,附注汉语拼音名称)。其他法规、文件、著作、文献名称采用既定译法,无既定译法的译出后应附注原文(原文为中文的,附注汉语拼音名称)。
原文中的参考文献名称可不译出(特殊约定除外),引述出处等具有检索意义的文字可以译出,并应附注原文。
通信地址可直接引用原文,必须译出时应附注原文。中国通信地址附注原文时一般按汉语拼音法译出。
译文中专用名词原文的附注可采取两种 *** 。_在之一次译出处,附注原文。_在译文的适当地方统一附注。
一般沿用原文计量单位,必要时可换算为国际计量单位,或按顾客和翻译服务方的约定。计量单位用其表达符号的使用应前后一致。
时间、货币、计量单位等符号可直接引用原文符号,或符合目标语言相关标准和惯用译法,或按双方约定。
数学、物理、化学等基础学科符号和其他技术领域专业符号一般采用相关标准和学科通用表达符号。
标点符号应该符合目标语言相关标准或通用惯例。
首次出现时,应全称译出并附注原文。经前文注释过或意义明确的缩写词,可以在译文中直接使用。译文篇幅过长或缩写词过多时,可附加统一缩写词表。
译文章节用标号等,可以直接采用原编排,也可以在原文编排的基础上,遵照目标语言的文体用相关专业的表述习惯酌情处理。
6.1要目标语言中没有源语言中的某些词汇时,允许保留原文词汇或根据含义创造新词。译文新词的确定参照GB/T19363.1-2003中4.4.2.7的规定。
6.2当采用原文的句型结构或修辞方式不能使译文通顺时,可以在不影响原文语义的前提下,在译文中改变句型结构或修辞或增删某些词句,以使译文更符合目标语言的表达习惯。
6.3诗词、歌赋、广告用其他特殊文件采用特殊修辞的语句,允许在对原文核心语义的前提下,在译文中改变的基础上,变通译出。
6.4原文中夹杂有其他语种的文字且无法译出或不在约定翻译范围,必须在相关位置注明,同时保留原文。
6.5经双方约定,可略去原文中与顾客使用无关的文字。
6.6如果原文存在错误,译者可按原文字含义直接译出,并在译文中注明,也可予以修正并注明。如果原文存在含混、文字缺失现象而顾客又不能给出必要的说明,译者可采取合理的变通办法译出,并在译文中注明。
《翻译服务译文质量要求(GB/T 19682-2005)》的附录A为规范性附录。本标准由中国标准化协会提出。本标准由中国标准化协会归口。
本标准起草单位:中国翻译工作者协会、中国对外翻译出版公司、中国船舶信息中心、上海东方翻译中心有限公司、江苏钟山翻译有限公司。
三、上海更好的翻译公司有哪几家
2020年8月18日,由上海市企业联合会、上海市企业家协会、上海市经济团体联合会和解放日报社联合主办的2020上海百强企业发布会在中国金融信息中心隆重召开。此次大会发布了2020上海企业100强、上海制造业企业100强、上海服务业企业100强,2020上海民营企业100强、上海民营制造业企业100强、上海民营服务业企业100强和2020上海百强成长企业50强排行榜,共计七个类目的榜单。
上海服务业百强企业前十企业分别为交通银行股份有限公司、绿地控股集团股份有限公司、中国太平洋保险(集团)股份有限公司、上海浦东发展银行股份有限公司、上海万科企业有限公司、东浩兰生(集团)有限公司、太平人寿保险有限公司、中国东方航空集团有限公司、上海钢联电子商务股份有限公司、上海均和集团有限公司。数据显示,服务业百强的净利润合计为3547.2亿元,增长581.7亿元,增长率19.61%。其中,净利润超100亿元的8家企业中有银行、保险、券商等金融业企业6家,合计2081.9亿元,但总体增速趋缓。
翻译行业作为新兴的现代服务业,很显然目前还没有一家公司可以登上榜单,这是由于国内整体翻译市场的规模所决定,根据中国翻译协会公布的数据显示,目前中国语言服务总产值为372.2亿元,行业规模相比于国内其他服务业还处于一个快速增长的阶段。有消费者可能会问,上海有没有关于翻译公司的榜单呢,利用榜单可以直观的判断出各家翻译公司的实力,方便大家选择优质的翻译公司进行合作。小编可以确定的是,目前国内的统计机构从未就国内翻译公司发布过任何的榜单,如果有想要选择优质的翻译公司,还需要消费者自己去判断甄别。为方便大家选择优质的翻译公司,小编在这里为大家罗列几种判断优质翻译公司的技巧,广大有翻译需求的朋友可以从以下几点进行权衡:
国内翻译公司的资质不需要单独机构授予,翻译资质在工商申请时就被授予。国内有资质的翻译公司指的是工商营业执照的经营范围内包含“翻译服务”类目,以翻译服务为主营业务的翻译公司公司名称中包含“翻译服务”字样,英文名称中包含“TRANSLATION”字样。
翻译公司作为知识转化型行业,翻译公司对译文的质量有直接的责任。为保证译文内容与原件内容的一致性,一般要求翻译件应该加盖翻译公司中英文公章,公安部和国家工商总局备案的13位编码翻译专用章和涉外专用章。加盖印章的翻译件被国内外 *** 执法机关认可,具有一定的权威性,这几种印章一定是只有正规的有资质的翻译公司才具备。
译员作为翻译公司的主要生产力, *** 译员团队是公司发展的基石。优质的翻译公司拥有经验丰富的 *** 译员团队,采用标准的服务流程:接稿—分派译员—翻译—初次校对—二次翻译—排版—最终审校—交稿,更大程度的保证稿件的质量。
翻译公司办公场所交通便利,办公环境优美,本身就是公司实力最直观的体现,互联网高度普及的今天,翻译公司线上化越来越普遍,但是如果出现翻译质量问题,没有固定的办公场所很容易造成消费者修改文件带来极大的不便,一家有固定办公场所的翻译公司,既能方便消费者上门洽谈翻译详情,又是消费者权益更大的保障。
翻译公司作为以提供翻译服务盈利的企业团体,良好的消费者口碑就是对翻译公司更大的认可,消费者可以借助互联网搜索工具或者地图类软件的评分评价系统,遴选出消费者评价较高的翻译公司进行合作。
四、上海有哪些翻译的学校,多说几个,其他地方的也ok,但是不要太远
上海外国语大学高级翻译学院�6�0-更多信息�0�3
上海市虹口区大连西路550号第2教学楼212室- 021-65610046�6�0- 6公里-
上海交通大学昂立翻译中心�6�0
上海市上海徐汇区广元西路45号交大慧谷科技城508室- 021-32260168�6�0- 4.5公里-
上海世博翻译进修学院�6�0
上海市静安区延安西路200号- 021-62473142�6�0- 3公里-免费发到手机�0�3
上海春秋旅游进修学校�6�0-更多信息�0�3
上海市长宁区定西路一五五八号- 021-62520000�6�0- 5公里-免费发到手机�0�3
上海东方大学城翻译服务有限公司�6�0
上海市杨浦区控江路2063号五环大厦西座3楼306室- 021-65636661�6�0-
华东师范大学四达外语服务公司经营部�6�0
上海市普陀区中山北路3663号- 021-62542987�6�0- 6.5公里-
上海政法学院翻译研究中心�6�0
OK,本文到此结束,希望对大家有所帮助。